Front Row i els subtítols...
Ara deu fer un any Apple va decidir entrar en el mon dels Media Centers incorporant una petita aplicació al Mac OS X que serveix per poder accedir d'una forma fàcil i còmode a tots els continguts multimèdia del nostre ordinador.Música, Videos, Imatges i DVDs a l'abast de qualsevol tot control·lat amb el també nou comandament remot.
Tot molt bonic però...i els divx? i els subtítols? S'ha de tenir tot en format .mov perque funcioni?Anem a pams...
Pel tema dels divx no hi ha cap problema ja que hi ha drivers per osx/quicktime que es poden descarregar des del lloc web oficial http://www.divx.com/divx/mac/.Resolent els temes de drivers afengint components com el del divx se soluciona qualsevol inconvenient del quicktime/frontrow.
I els subtítols? Que passa amb els subtítols?
Doncs resulta que el format .mov suporta la integració de subtítols encapsulats a dins del propi arxiu així com el matroska o el ogm (si no m'equivoco) però no son subtítols .srt o .sub sino que tenen un format propi que en alguns llocs he vist anomenat com a "text subtitles".
Ja tenim subtítols!
Però...com passem els subtítols dels formats majoritaris com .sub o .srt a .txt?
La resposta es presenta en forma d'aplicació i es diu TitleLAB que podeu trobar a l'adreça següent: http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/13374.Amb el TitleLAB es poden convertir els subtítols .sub i .srt i preparar per ser afegits las arxius .mov.
Ara ja només ens queda afegir els subtítols fent servir el quicktime (versió pro, això si) amb un simple copy/paste.
L'avantatge de fer tot això és que fent-ho d'aquesta manera ens estalviem haver de recomprimir el video a un format diferent o haver d'incrustar els subtítols directament al vídeo.
Etiquetes de comentaris: apple, front row, media center, quicktime, remote, subtítols, titlelab


